"Et pendant quelques instants je m’obstinai à vouloir comprendre ce mystère ; mais bientôt l’irrésistible Indifférence s’abattit sur moi, et j’en fus plus lourdement accablé qu’ils ne l’étaient eux-mêmes par leurs écrasantes Chimères."

Charles Baudelaire, ”Chacun sa chimère,” Petits Poèmes en Prose (via rery)

Dude, I took four years of French but I still don’t have a clue what he’s saying.

Here’s my best guess:

And for a few instants I refused to wanta grasp this mystery; but pretty soon the irresistible indifference bonked me on the head, and forced me to slowly accept that it wasn’t them by their broken shadows.

Google translate:

And for a while I persisted in trying to understand this mystery, [totally missed that part], but soon the irresistible indifference fell upon me [prefer my version here], and I was more heavily burdened than they were themselves by their crushing Chimeras [whoa!  totally failed to get that part of it right]. 

N’bad, Google!

I always loved Baudelaire!

(via sharingpoetry)